「寂しい」と「淋しい」は、意味によって使い分けが必要と思われていることもあるが、「寂しい」と「淋しい」の意味に違いはなく、人それぞれが持つ漢 การแปล - 「寂しい」と「淋しい」は、意味によって使い分けが必要と思われていることもあるが、「寂しい」と「淋しい」の意味に違いはなく、人それぞれが持つ漢 ไทย วิธีการพูด

「寂しい」と「淋しい」は、意味によって使い分けが必要と思われていること

「寂しい」と「淋しい」は、意味によって使い分けが必要と思われていることもあるが、「寂しい」と「淋しい」の意味に違いはなく、人それぞれが持つ漢字のイメージによるところなので、意味によって使い分けをしたとしても、相手に使い分けた意味まで伝わるとは限らない。

読みの「さみしい」は「さびしい」が音変化したもので違いはなく、「寂しい」も「淋しい」も共に「さびしい」「さみしい」と読む。

「寂しい」と「淋しい」の決定的な違いは、常用漢字か表外漢字の違い。
「寂」の字は常用漢字、「淋」の字は表外漢字である。

そのため、公用文・教科書・新聞などでは、常用漢字の「寂しい」が使われ、「淋しい」は使われないという違いはあるが、「淋しい」も古くから使われている表記で、現在も一般社会ではよく使われている。
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ไม่สื่อความหมาย แม้ว่าพวกเขาอาจดูเหมือนจำเป็นหมายความว่าแตกต่างกัน โดย "โดดเดี่ยว" โดดเดี่ยว "เหงา" และ "โดด เดี่ยว" ความหมาย ไม่แตกต่างกัน ตามรูปของจีนอักขระกับแต่ละคน ดังนั้นความแตกต่าง โดย bedsore เพื่ออ่าน "เหงา" เป็นการเปลี่ยนเสียงเป็น "เหงา" ทั้ง "เศร้า" และ "เหงา" กับ "เหงา" "เหงา" และอ่าน มีความแตกต่างไม่ความแตกต่างที่สำคัญระหว่าง "เหงา" และ "เหงา" เป็นคันจิโจหรือตารางนอกคันจิ"เศร้า" อักขระโจโยคันจิอักษร 'จีน' อยู่นอกตาราง "ในงบอย่างเป็นทางการ ตำรา หนังสือ พิมพ์ รวมถึงโจโยคันจิ 'เหงา' ถูกใช้ และ "เหงา" ยังมีความแตกต่างที่ไม่ใช้ แต่ "โดดเดี่ยว" ในการแสดงที่มีการใช้ตั้งแต่สมัยโบราณ ยังคงนิยมใช้ โดยทั่วไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
และ "เหงา", "เหงา" แม้ว่ายังมีสิ่งที่ได้รับการเห็นว่าจำเป็นจะใช้ในความหมายที่แตกต่างกันมีความหมายแตกต่างกันคือไม่ได้ของ "เหงา" และ "เหงา" เพราะสถานที่ดังกล่าวโดยภาพของตัวอักษรจีนกับแต่ละบุคคลที่มีความหมาย แม้ว่าที่ใช้สำหรับการแตกต่างกันไม่จำเป็นต้องส่งให้กับความหมายแตกต่างของบุคคลอื่น ๆ "เพื่อน" ในการอ่านที่จะอ่านว่า "เหงา" ไม่แตกต่างกันซึ่งจะเปลี่ยนเสียง "เหงา" ก็คือ "เหงา" นอกจากนี้ยังมี "เหงา", "เหงา" ความแตกต่างที่สำคัญของ "เหงา" และ "เหงา" ความแตกต่างระหว่างการใช้งานทั่วไปหรือตารางที่อยู่ด้านนอกตัวอักษรจีน ตัวละครของ "Sabi" เป็น Joyo ตัวละครของ "โรคหนองใน" เป็นออกจากบรรทัดตัวอักษรจีน ด้วยเหตุนี้เช่นในแถลงการณ์อย่างเป็นทางการตำราและหนังสือพิมพ์ "เหงา" ถูกนำมาใช้ในการใช้งานทั่วไป "เหงา" มันมีความแตกต่างที่ไม่ได้ใช้ แต่สัญกรณ์ที่มีการใช้มาตั้งแต่สมัยโบราณ "เหงา" นอกจากนั้นยังมีทั่วไปในปัจจุบัน มันมักจะถูกนำมาใช้ในสังคม






การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
" เหงา " และ " เหงา " มันถูกใช้โดยความหมาย และดูเหมือนจะเป็น " นางสาว " และ " เหงา " คือความหมายของอักษรจีนกับภาพแต่ละภาพ ด้วยการใช้ความหมายคือความหมายในการใช้ไม่มีความแตกต่างในการอ่านของ " " " " เหงาเหงาเหงาเสียงการเปลี่ยนแปลง " " " " " " " " เหงา เหงา เหงา " และ " อ่านความแตกต่างที่สำคัญระหว่าง " " กับ " " เหงา เหงา ความแตกต่างของคันจิตัวคันจิอักษรคันจิ" " คือการใช้ตัวอักษรจีน " หลินไม่ jouyou ตัวอักษรคันจิ .ดังนั้นรัฐบาลเอกสาร เช่น หนังสือ , หนังสือพิมพ์ , " คันจิ " เหงา " ใช้ ความแตกต่างจะไม่ใช้ , " เหงา " เหงา " ที่ใช้มานาน ตอนนี้ที่นิยมใช้โดยทั่วไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: