"ญี่ปุ่น" ชื่อประเทศสัญกรณ์โดยตัวอักษรคันจิที่อยู่ทางทิศตะวันออกของหมู่เกาะญี่ปุ่น End จะเห็นได้จากจีนแผ่นดินใหญ่ที่อยู่กับหรือไม่กว่าที่ได้มาจากความจริงที่ว่าตั้งอยู่ใน "Hinomoto (Hinomoto)" ที่ [2] ชื่อของทั้งสองของรัฐธรรมนูญแห่งโมเดิร์นคือ "รัฐธรรมนูญ" และ "เมจิรัฐธรรมนูญ", "ญี่ปุ่น" หรือ "ญี่ปุ่น" และตรงและกฎหมายที่กำหนดไว้อย่างชัดเจนชื่อประเทศไม่ได้อยู่ อย่างไรก็ตามญี่ปุ่นมาตรฐานผลิตภัณฑ์อุตสาหกรรม (มาตรฐานอุตสาหกรรมญี่ปุ่น) ในประเทศญี่ปุ่น, ญี่ปุ่นและกำหนดสัญกรณ์ภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ยังกำหนดมาตรฐานสากล (ISO) ในตัวย่อสามตัวอักษร JPN, ย่อตัวอักษรสองตัวกับ JP นอกจากนี้หน้าปกของหนังสือเดินทางที่จะออกจากกระทรวงการต่างประเทศของญี่ปุ่นและนำเสนอเอกสารและสิบหกดอกเบญจมาศตารางเดียวของ "ญี่ปุ่น" [3] "ญี่ปุ่น" ผมอ่าน "ญี่ปุ่น" เพราะทั้งสองจะยังใช้กันอย่างแพร่หลายรัฐบาลญี่ปุ่นไม่ได้กำหนดไว้ทั้งในการอ่านอย่างเป็นทางการคุณอยู่ที่ดีทั้งในการอ่าน [4] นอกจากนี้ยังจะอ่านเป็น "Hinomoto" ในโก [5] มันจะเรียกว่า "Kojiki" และใน "พงศาวดาร", "ยามาโตะ", "ญี่ปุ่น" ประเทศญี่ปุ่นในประเทศจีนประวัติศาสตร์เช่น Gikokorozashi Wajin Den (ยามาโตะ) จะมีป้าย "Yokoshima-BA臺" ประเทศและ Kaoto นอกจากนี้ทั้งใน "พงศาวดาร", "คืน Makoke" และมีความโดดเด่น ก่อนชื่อประเทศของ "ญี่ปุ่น" เป็นที่พอใจ, หมู่เกาะญี่ปุ่นมีระดับชาติหรือชาติพันธุ์ที่เรียกว่า "วา", "ยามาโตะ" จากราชวงศ์จีน "พงศาวดาร" เป็นกองกำลังญี่ปุ่นโบราณของ "ยามาโตะ" ได้แบบครบวงจรของยามาโตะในศูนย์ก็จะอ่านว่า "ยามาโตะ" และ "ยามาโตะ" กับการไหลเข้าของตัวอักษรจีนเป็นหางเสือ "ยามาโตะ" เมื่อเวลาผ่านไป ผมจะเปลี่ยนเป็น "ยามาโตะ" เป็น "Oyamato" เปลี่ยนแปลงแล้วเพื่อส่งเสริม "ยามาโตะ" เป็น "ญี่ปุ่น" ซึ่งสันนิษฐานว่าจะได้อ่าน "ยามาโตะ" [6] มี "หนังสือเก่ารส" ฯลฯ นอกจากนี้ยังยืนที่จะสงสัยนี้ ในเวลาเดียวกัน, "ญี่ปุ่น" ชื่อประเทศที่เกิดจากความสัมพันธ์ระหว่างประเทศในช่วงครึ่งหลังของศตวรรษที่ 7 ได้ไปไม่มี "ญี่ปุ่น" (Go-on) การอ่านระหว่างประเทศในเวลานั้น (อ่านออกเสียง) สันนิษฐานว่าได้อ่านว่า "Jippon" (Kan'on) ที่ [7] เมื่ออ่านไม่ชัดเจนว่าเริ่มของ "Nihon" ในคะจะได้รับการเรียกว่า "ญี่ปุ่น" ละช่วงต่อมาเป็นที่ Wakun เป็น "Hinomoto" โนห์-Kyogen ของยุคแมชได้รับการอ่านเป็น "ญี่ปุ่น" ในภาษาจีนคือการอ่าน "Nihon" ในภาษาญี่ปุ่น Azuchimomoyama โปรตุเกสได้รวบรวม "Nippo Jisho" และ "ญี่ปุ่นหนังสือไวยากรณ์ขนาดเล็ก" ฯลฯ ในยุคการอ่านของ "ญี่ปุ่น", "Nihon", "Jippon" จะเห็นเมื่อมันถูกกำหนดจากตัวอย่างเป็นทางการฉากเน้น "ญี่ปุ่น" ถูกนำมาใช้เมื่อคุณต้องการ "Nihon" ได้ถูกนำมาใช้ในทุกสถานการณ์วัน [8] นี้เซจิ Koike จากมันยุคกลางญี่ปุ่นมีการใช้แตกต่างกันนิดหน่อยเฉพาะจีน "Jippon" คือถ้าคุณได้รับการ จำกัด ให้ฉากภายนอกเช่นจีนตะวันตกก็ในชีวิตประจำวัน "ญี่ปุ่น" กว่า "Nihon" ได้ถูกนำมาใช้และเป็นที่คาดการณ์ [9] มันเป็นที่น่าสังเกตว่าในปัจจุบันที่จะไม่ส่ง "Jippon" เสียงภาษาอื่น ๆ ดูเพิ่มเติม บางคนใช้ทั้ง "ญี่ปุ่น", "Nihon" แม้หลังจากที่ทันสมัยและการใช้ Nippon เป็นสัญกรณ์ภาษาต่างประเทศยังญี่ปุ่นแบบครบวงจรที่กระทรวงศึกษาธิการภาษาวิสามัญสภาวิจัยในปี 1934 ที่ "ญี่ปุ่น" ที่จะเสีย ก็แสดงให้เห็นร่าง แต่จบลงด้วยการที่ไม่สมบูรณ์ จากนั้นในวันที่ 30 มิถุนายน 2009 รัฐบาลตั้ง "" ญี่ปุ่น "" สำหรับข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการอ่านที่ญี่ปุ่น "ทั้งสองได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางในระดับมีความจำเป็นที่จะรวมกันไม่อย่างใดอย่างหนึ่ง" คำตอบที่ได้รับการตัดสินใจโดยคณะรัฐมนตรีได้ [4] ขณะนี้การเรียกเก็บเงินที่เกี่ยวข้องกับต่างประเทศในแง่ของการค้าและตลาดหลักทรัพย์ (ซึ่งก็คือการเรียกเก็บเงินบัตรโดยสารนอกจากนี้ยังเป็น "ธนาคาร") เช่นแสตมป์จะถูกดึงมาเป็น "NIPPON" นอกจากนี้ญี่ปุ่นบรรษัทนิปปอนทีวี [10], ญี่ปุ่น กระจายเสียงนิปปอนบูโดกัน, นิปปอนแอร์เวย์ทั้งหมดททสึ, Nishi-Nippon รถไฟ Nippon กีฬามหาวิทยาลัยวิทยาศาสตร์, ญี่ปุ่นโพสต์ NEXCO ตะวันออก· NEXCO ในญี่ปุ่น· NEXCO ตะวันตก [11], NEC, ฯลฯ นิปปอนเทเลกราฟแอนด์เทเลโฟน "NIPPON" (ญี่ปุ่น) สัญกรณ์ มืออื่น ๆ ตัวอย่างของการใช้ "NIHON" สัญกรณ์ (ญี่ปุ่น) ถูกนำมาใช้ในมหาวิทยาลัย Nihon สายการบินญี่ปุ่น, Nihon Keizai Shimbun, JR ตะวันออก·ตะวันตกจูเนียร์, Nihon Unisys, สมาคมซูโม่ญี่ปุ่น, ญี่ปุ่นจราจรมีเช่นญี่ปุ่นคณะกรรมการโอลิมปิก (รัฐสภาที่มีหลายที่นั่งใน) การอ่านในชื่อพรรคการเมืองที่ญี่ปุ่นมีการระบุไว้ในตารางต่อไปนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
