- มุมมองของอลิซ Alford ----
"ว้าวดังนั้นอลิซจัง pharmacy'm มืออาชีพ"
อาราคาวะคุงจะขอให้มีแนวโน้มที่น่าสนใจ ฉันจะไม่ปล่อยให้ประสิทธิภาพที่ยอดเยี่ยมแม้จะบอกว่าพิเศษก็สิ่งที่ควรจะดีกว่านาย Arakawa แม่และไซโตะคุงมีสิ่งที่น่าตื่นตาตื่นใจที่น่าสนใจ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Saito คุณควรจะมีความสำคัญได้รับการจัดในนิตยสารของเดือนสุดท้ายของวิศวกรรมอิเล็กทรอนิกส์และหมายถึง
"โยฉันไม่ได้บอกฉันทำไมระบุไว้ในร้ายแรงใน? ไซโตะคุงนิตยสารดังกล่าว"
"มันเป็น 'ทำให้ ที่ฉัน Arakawa แม่นายได้ปกของนิตยสาร. ฉันสิ่งที่ฉันไม่สามารถเป็นความภาคภูมิใจอายเพราะเพียงเล็ก ๆ น้อย ๆ ในตอนท้าย "
เพื่อให้ทะเลาะกันในขณะที่คนสองคน ...... ที่ขี้เล่นแต่ละอื่น ๆ และใน ภาพจากเพื่อนถึงจะเหมาะของฉันอยู่ในด้านหน้าของฉันฉันอยากจะแอนนาก็จะดีฉันยัง
"มาคิดว่ามัน Arakawa แม่นายยังคงมีงานวิจัย Toka? นอกจากนี้ผมคิดว่าการได้รับการใช้งาน. บ้านในทิศทางยา"
ฉันต่างๆอาราคาวะคุงเมื่อฉันถามดังนั้นบอกฉัน ความจริงที่ว่าคุณลืมที่จะเตรียมความพร้อมสำหรับงานเลี้ยงอาหารค่ำเพื่อการศึกษาในห้องของฉันที่บ้าน มันจะถูกฉีดด้วยสารเคมีจะบอกว่ามันไม่เป็นไรเพราะมันก็เป็นที่ปลอดภัยสำหรับร่างกายของคุณ ดีที่มาถึงฉันแนะนำให้สถานที่ของเขา ...... อะไร? การพูดอะไรตอนนี้
"ดังนั้นเพื่อให้ร่างกายของฉันฉันแม่"
ที่แตกต่างกันแตกต่างกัน! แล้ว!
"เรื่อง? การแนะนำสถานที่ของฉัน"
จะไม่ได้หมายความว่าผมสามารถให้คำแนะนำกับอัจฉริยะที่? คุณหมายถึงอาราคาวะคุง ...... ฉันสงสัยว่าร้านขายยาเป็นมืออาชีพ เมื่อฉันได้ยินเกี่ยวกับมัน
"ไม่ฉัน pharmaceutical'm ไม่ได้เป็นบางสิ่งบางอย่างมืออาชีพ"
กลับคำตอบ Nante ดังนั้นทั้งเพียงหรือเพียงแค่ใช้เวลาที่รวดเร็วฟังเพราะมันเป็นครอบครัว เมื่อตอนที่ผมอยู่กับคุณพยายามสรุปในทางที่ไซโตะคุงกล่าวว่าสิ่งที่ชอบสงสัยหู
"ผมพูดไม่ได้ว่า Nante มืออาชีพ แต่มันก็ยังพัฒนาชุดไฟใหม่"
ดังนั้นจึงเป็น! nante พูดอาราคาวะคุง แต่ ...... ที่ไม่ได้ใส่ลงไปในหูของฉัน
ผมมีความสามารถที่เกิน Arakawa, Miki ซึ่งมีการกล่าวถึงความเป็นอัจฉริยะโดยไม่ต้องพื้นที่ของความเชี่ยวชาญ
ฉันสามารถ Kanjitore ว่าต้องการที่จะบอกเขาเพื่อ การพูดที่ผู้ใหญ่วิจัยของสถาบันในขณะที่อยู่ในประเทศบ้านเกิดเป็น "Arakawa, Miki มีการเผยแพร่เพียงการศึกษาของบุตรชายของอาราคาวะ Koju ที่แทน สิ่งที่เขาจะจำได้ตามปกติอัจฉริยะอย่างแท้จริงไม่ได้มีการพูดกับผมฉันลูกของปีศาจ. " ผมในเวลานั้นคิดว่ามีเหตุผลที่จะมีลูกที่ไม่เปลี่ยนกับคุณและอายุของคุณสามารถเป็นสิ่งดังกล่าวไม่มี แต่ผมสงสัยว่าได้รับความจริงเท่าที่จะเห็นปฏิกิริยาของนี้ Arakawa และนายไซโตะคุง ซึ่งแตกต่างจากฉันขึ้นก่อนหน้านี้ได้รับการจ้องมองที่คุง Arakawa ด้วยความกลัวที่ยิ่งใหญ่
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)