[ y ยัง Gaya ]เป็นเทคนิคที่ใช้แม้ว่าฉันได้พบกับออกจากที่เดิมได้ดีที่สุดวิธีของการคิดและตารางเวลาการประชุมผ่านทางขนาดใหญ่โดยถ้อยคำในการแสดงสถานะ[ผมให้เหตุผลพร้อมด้วยความพลุกพล่านอย่างแท้จริง - ความพลุกพล่านเสียงอึกทึก],แต่ไม่มีการประชุมนี้โดยตรงและได้ดำเนินการโดยบางส่วนชนิดของเชื่อมต่อกับประชาชนและจะมีสิ่งที่ทางการใช้ความคิดขยายเป็นจุดในการ อภิปราย ,อื่นๆผู้ที่กำลังมองหาจากที่มี ทัศนียภาพ ที่มีส่วนร่วมได้ จุดที่แต่ละคนควรจะให้ความสนใจโดยการประชุมดังกล่าวโดยไม่มีการจำกัดที่ดูเหมือนจะเป็นต่อไปนี้:
(เมื่อผมประเมินความคิดของบุคคลในหมายเหตุ:すること
( 2 )ผู้อื่นหากผมคิดว่ามีความเป็นรูปธรรมありとในความคิดของ 1 )ตนเอง,考えること
( 4 )ผู้ป่วยโดยที่ไม่ต้องคำนึงถึงすること
( 3 )ปัญหาพร้อมด้วยที่ทำการไปรษณีย์จัดอันดับของ proposer จากจุดของดูต่างๆว่าเป็นไปได้และไม่มีที่มีบรรยากาศผมโดย,และการอนุมัติของที่ความเห็นของบุคคล
ที่นี่ที่ทำสิ่งที่ผมไม่ต้องรีบร้อนโดยข้อสรุปใน. คุณจะต้องเตรียมความพร้อมสำหรับหนึ่งของความเห็นอย่างถูกต้อง ในขณะที่คนอื่นๆแต่ละคนโดนอื่นๆของแต่ละคนแสดงความคิดเห็นที่ดัดผมให้เป็นเกลียวจะช่วยให้อาร์กิวเมนต์และผู้ที่เป็น聞 いてもそうだความพยายามที่จะยกระดับที่จะปรับลดโดยとยอมรับเป็น" สภาพ อากาศ (in จำเป็นต้องขุดลงไปสำหรับความตั้งใจจริงๆที่จะเป็นสถานที่ที่สำคัญจากการงดเว้นการกระทำ)เยาวชนもขนาดใหญ่อยู่เสมอคือไม่ได้อยู่ที่เรื่องทั้งหมดที่สะดวกสบาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)