ในสถานที่ที่ควรจะมีห้องที่สั่งซื้อสำหรับสองคนโดยความไม่เข้าใจของเราผมเฉพาะหนึ่งห้องสำหรับทำคำขอการเปลี่ยนแปลงให้ในโทรศัพท์ที่อยู่ในบริษัทของคุณ ผมก็รอจากบริษัทของคุณและเป็น[ผมเจรจากับโรงแรมด้านข้าง,แต่ในทุกกิจกรรมที่เป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้นซึ่งการยกเลิกค่าธรรมเนียมคำตอบโดยที่อยู่อีเมลโดยจะมีผลทำให้เป็นอย่างมาก]จำกัดแต่เป็นที่สาลี่しのหินได้หากออกเดินทางเข้ามาใกล้(หิน) เมื่อเพราะมันเป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจที่มีงานทำให้ผมสามารถดูได้ในโรงแรมที่ทางอีเมล์ที่ไม่ได้เล่นในอย่างเร่งด่วนเนื่องจากเตียงที่มีขนาดคิงส์ไซด์มีปัญหาที่ทำแล้วแต่ไม่ได้รับเพิ่มเติมต้องありとのคำตอบของหนึ่งในบอร์ดในช่วงเช้า ผมก็สามารถทำตารางการเดินทางที่ของงานได้แต่ข่าวที่ว่ามีจริงๆผิดหวังในการติดต่อสื่อสารทางหนึ่งของศูนย์บริการติดต่อบริษัทของคุณซึ่งไม่มีโดยไม่ต้องใส่ใจงานโดยการติดต่ออย่างรวดเร็วของโรงแรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)