With Katayama Byonishi person in charge Thank you for your help. My name is Tsubakimoto Automotive of Thailand Shigematsu. Dear is Tsubakimoto and TAT we become very indebted. Although it is immediately there is a consultation that trouble occurs in the rack cutter purchased from KAP person in charge yesterday, we were allowed to talk during the factory tour. So far KAP hall in history of is to hear you and that had been production activities without cutter drawings we have repented and that it did not reach there were many. For purchase of the cutter we are to understand the problem raised from SSK than it had been arrange ever Tsubakimoto Specifications Figure drawing number. Camellia drawing number of this has in mind the internal flow, timely design changes, specification changes, that drawing peripheral etc. occurs, in KAP dono than that there is a possibility in the future, also occur you do not want to use the product in the Tsubakimoto Chain body It must be agreed upon the cutting tool manufacturers and specification has been recommended to the cutter purchases at KAP specification drawings. There is also a history that has been promoting the rack processing in-house, even TAT, and we have been also introduction of trading other than the SSK. 1. Continuation order to SSK so is that there is a consideration of the camellia this than SSK, it is recommended to create KAP specification drawings. 2. DICKS order to is the purchase that has been adopted will at the rack processing study at TAT. DICKS is so doth complete the Thailand advance. (Yesterday, we have to tell your contacts.) it will be also promoted by woven in and import and sale preparation of such agency, but we have heard that going to be possible to arrange in Thailand. DICKS Since the (first engineering trading company) Watanabe manager had previously told as information I think it may also be taken in only estimates. ★ cutter - is if holding the basic reference plane cutter made in the presentation of drawings of cutting and grinding to think possible. Why not try to consider in this context? Please contact with anything if you have any questions.
การแปล กรุณารอสักครู่..