大晦日の「第65回NHK紅白歌合戦」をアピールし、紅白の魅力を伝える“紅白宣伝部”が発足。その大役をお笑いコンビ・バナナマンの二人が担当する การแปล - 大晦日の「第65回NHK紅白歌合戦」をアピールし、紅白の魅力を伝える“紅白宣伝部”が発足。その大役をお笑いコンビ・バナナマンの二人が担当する อังกฤษ วิธีการพูด

大晦日の「第65回NHK紅白歌合戦」をアピールし、紅白の魅力を伝える“

大晦日の「第65回NHK紅白歌合戦」をアピールし、紅白の魅力を伝える“紅白宣伝部”が発足。その大役をお笑いコンビ・バナナマンの二人が担当することが19日、NHKより発表された。

バナナマンはNHKの久保田祐佳アナウンサーと共に宣伝部を担当。紅白PR番組「こちら紅白宣伝部」、紅白歌合戦本放送の副音声「紅白ウラトークチャンネル」などを通じて、紅白にまつわるさまざまな情報を紹介していく。

12月中旬よりスタートする「こちら紅白宣伝部」は、ほぼ連日5分から30分枠で生放送を中心に行う。出場歌手の情報や司会者の心境、紅白制作現場の舞台裏、特別企画の進捗情報を伝えていく予定だ。番組では「おしえて紅白バナナマン」のコーナーを実施し、視聴者から寄せられた紅白にまつわる質問・意見に対する調査報告も行なう。

本放送の副音声「紅白ウラトークチャンネル」で初めて紅白に出演する二人は、今まさに出演している歌手の衣装、ここだけの裏話などをリアルタイムで紹介して盛り上げる。

今回の抜擢に、バナナマンの設楽統さんは「まさか紅白に出られるとは思っていなかったです。初めての紅白を視聴者のみなさんと同じ視点で楽しみたいと思いますので、是非参加して下さい!」、日村勇紀さんは「みなさんが普段見られない紅白の裏側やアーティストの緊張している姿などお届けできたらいいなと思っています。僕自身も大好きな紅白を楽しみたいと思います!」と、それぞれコメントを発表している。

明日11月20日に紅白の番組ホームページがリニューアルし、紅白宣伝部の特設ページ「おしえて紅白バナナマン」もオープン。「紅白フレーム(仮題)」コーナーでは、宣伝部に寄せられた出場歌手の最新フォトを公開予定。

また今年は紅白史上初のPRソングも制作。今年のテーマ「歌おう。おおみそかは全員参加で!」をモチーフにした「歌おうマーチ」という曲で、作詞はクリエイティブ・ディレクターの箭内道彦さん、作曲は音楽家の大友良英さんが担当した。これを紅白司会の吉高由里子さんと嵐が歌ったTVスポットが明日から放送される。スポットは司会者が歌っている「合唱バージョン」、司会者が音符に扮して歌っている「音符バージョン」、紅白への意気込みを語る「意気込みバージョン」の3種類。

第65回NHK紅白歌合戦は12月31日(水)19時15分から23時45分まで4時間半にわたって放送(途中5分間の中断ニュースあり)。
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
And appeal of the new year's Eve 'no. 65 times NHK kohaku UTA gassen, charm of the red and white "white propaganda department" was established. 19, from NHK announced that its important mission responsible for 2 of the comedy duo-Merry Christmas. Banana man responsible for the propaganda department with Kubota y., announcer of NHK. Red & white PR program see here white propaganda department ', will introduce a variety of information surrounding the red and white song battle this broadcast alternate audio red and white vladek channels such as through, red and white. Starting on mid-December, "click here red and white propaganda department", almost every day from 5-30 minutes in live for. Going to boldy played singer and frame of mind of the moderator, red and white production behind the scenes, special progress information. Show "tell me Merry Christmas red & white ' of conduct a survey on the surrounding red-white corner, and from the audience asked questions and opinions. Liven up the two men in red and white vladek channels broadcasting audio's first appearance in the red and white costumes the singer appeared exactly now, the backstory here, just introduced in real time. We selected the bananaman shitara, Japan's ' did not think and believe it or not be able to attend kohaku. I think red and white first-time viewers with the same point of view I want to enjoy, so come and join us! ', Abound, Yuki's ', such as wearing red and white you will not usually seen behind and artist's nervous when you deliver the good, I hope. I want to enjoy the red and white like my own! "And each has presented comments. Tomorrow 11/20 on renewed program home page in red and white, red and white propaganda Department special page "tell me Merry Christmas red and white ' also open. Public appointments played singer red and white frame (tentative title) in the corner, asked in the propaganda of the most recent photo. Also this year is also the first red and white song produced. This year's theme ' sing. Eve all join in! ' Motif ' sing March "said in the song, lyrics by Yanai michihiko's Creative Director, composer Otomo Yoshihide's music House was responsible for. Red and white Chair Yoshida Yuriko Mariko and storm sang this TV spot will be broadcast from tomorrow. Spot's 3 types of notes as singing emcee sing choral versions, presenter notes version, bang version talks about commitment to the red and white. 65 NHK kohaku UTA gassen broadcast 23:45 over 4 hours and a half from the 12/31 (water) 19:15 ( during 5 minutes break news and ).
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
大晦日の「第65回NHK紅白歌合戦」をアピールし、紅白の魅力を伝える“紅白宣伝部”が発足。その大役をお笑いコンビ・バナナマンの二人が担当することが19日、NHKより発表された。

バナナマンはNHKの久保田祐佳アナウンサーと共に宣伝部を担当。紅白PR番組「こちら紅白宣伝部」、紅白歌合戦本放送の副音声「紅白ウラトークチャンネル」などを通じて、紅白にまつわるさまざまな情報を紹介していく。

12月中旬よりスタートする「こちら紅白宣伝部」は、ほぼ連日5分から30分枠で生放送を中心に行う。出場歌手の情報や司会者の心境、紅白制作現場の舞台裏、特別企画の進捗情報を伝えていく予定だ。番組では「おしえて紅白バナナマン」のコーナーを実施し、視聴者から寄せられた紅白にまつわる質問・意見に対する調査報告も行なう。

本放送の副音声「紅白ウラトークチャンネル」で初めて紅白に出演する二人は、今まさに出演している歌手の衣装、ここだけの裏話などをリアルタイムで紹介して盛り上げる。

今回の抜擢に、バナナマンの設楽統さんは「まさか紅白に出られるとは思っていなかったです。初めての紅白を視聴者のみなさんと同じ視点で楽しみたいと思いますので、是非参加して下さい!」、日村勇紀さんは「みなさんが普段見られない紅白の裏側やアーティストの緊張している姿などお届けできたらいいなと思っています。僕自身も大好きな紅白を楽しみたいと思います!」と、それぞれコメントを発表している。

明日11月20日に紅白の番組ホームページがリニューアルし、紅白宣伝部の特設ページ「おしえて紅白バナナマン」もオープン。「紅白フレーム(仮題)」コーナーでは、宣伝部に寄せられた出場歌手の最新フォトを公開予定。

また今年は紅白史上初のPRソングも制作。今年のテーマ「歌おう。おおみそかは全員参加で!」をモチーフにした「歌おうマーチ」という曲で、作詞はクリエイティブ・ディレクターの箭内道彦さん、作曲は音楽家の大友良英さんが担当した。これを紅白司会の吉高由里子さんと嵐が歌ったTVスポットが明日から放送される。スポットは司会者が歌っている「合唱バージョン」、司会者が音符に扮して歌っている「音符バージョン」、紅白への意気込みを語る「意気込みバージョン」の3種類。

第65回NHK紅白歌合戦は12月31日(水)19時15分から23時45分まで4時間半にわたって放送(途中5分間の中断ニュースあり)。
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
The appeal of the new year's Eve NHK Kohaku utagassen "65", "red and white Propaganda Department" of red and white. 19 that is in charge of the important role of the comedy duo, published by NHK banana. Yuka Kubota TBS announcer too, and with NHK propaganda department. Red and white PR program "and" Propaganda Department of the festival, the "auxiliary audio channel and talk back, and various related information. TooStarting from the middle of December "and" propaganda department, nearly every day for 5 to 30 minutes in the frame in a live broadcast. And the information of state of mind, and behind the scenes of the production site, will tell the progress information. According to the corner and tell "banana" in the program, the study on the related questions and opinions and received from viewers. The two side of the voice channel "and" talk back to appear for the first time, red and whiteCostume of the singer appeared just now, just like in real time, is introduced to the inside story. To this, he did not believe Mr. shitara banana can take part in the "I don't think so. So I think first and viewers to enjoy at the same point of view, and you come in, please! " Yuki Himura, said, "you can't always see if you can deliver such as the tension of the back side of the artists and singers and the like.I think I love and want to enjoy! " And, on each comment. November 20, tomorrow is too red and white renewal program homepage, web pages and the propaganda department and tell "banana". "And" frame, corner, the photo will be released to the public relations department. Well this year and the first PR song. This year's theme song ". On New Year's Eve at all!"Motif" sing "song lyrics in March, the creative director michihiko Yanai, composed by Otomo Yoshihide musicians. This YouTube Yuriko Yoshitaka storms and TV spot sang from tomorrow. The host spot singing the chorus "version", "Notes version singing" disguised himself as a presenter notes, "version" of the enthusiasm and the enthusiasm to speak. TooNHK 65th annual festival on December 31 (water) at 23 minutes till four hour broadcast (over 5 minutes and news).
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: