Casio ( Thailand ) Co., Ltd.> 清 水様> お世話になっておりま す。> 御連絡有 難う御座いました。> MSD การแปล - Casio ( Thailand ) Co., Ltd.> 清 水様> お世話になっておりま す。> 御連絡有 難う御座いました。> MSD อังกฤษ วิธีการพูด

Casio ( Thailand ) Co., Ltd.> 清 水様>

Casio ( Thailand ) Co., Ltd.
> 清 水様
> お世話になっておりま す。
> 御連絡有 難う御座いました。
> MSDS(和 文・英文)が完成致しましたので資料添付致します。
> スケジュールに変更が ありましたので、下記青字にて変更後スケジュールを
> 御連絡致 します。
> <ス ケ ジュール>
> 12/16(月) 英文MSDS完成 *→ 12/13(金) MSDS完成*
> 12/17(火) 貴社へメール添付にて提出* → 12/13(金) 貴社 へ提出*
> 12/25(水) 試作用サンプル輸出 *→ 12/23(月) 輸出開始*
> 12/27(金) 貴社工場着 *→ 12/24(火) 貴社工場着*
> 12/23輸出では、 通常納入製品(E-5053B×15本)と
> 同じフライトにて輸出手配を予定しておりま す。
> 今回の評 価用サンプルと通常納入製品とは梱包箱を分けており、
> 別梱包と して区別してあります。またInvoiceも別にしております。
> (評価用 サンプルが通関にて止まった場合を想定しました。)
> 梱包内容
> 1箱目 ・・・ E-5053B × 15本 (通常納品分)
> 2箱目 ・・・ E-5053B(50g) + H-9012C(5ml) (評価用サンプル)
> 評価用サンプルには、 製品と外装箱に 『評価用』 と記載して区別しており
> ます。
> 宇津商事㈱ 新藤
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
(thailand) co., ltd.
> I ordered the Qing watery
> care casio.
> Thank Kata contact us have.
> I Attached document (Japanese and English) has now been completed msds.
> Because there was a change in the schedule, at the following blue and
> please contact 致 after changing schedule.
>
> 12/16 (Mon) English msds complete * → 12/13 (gold) msds complete *
> to 12/17 (Tue) your ( submitted to the gold) your *
> (Water) sample prototype for export * → 12/23 (Mon) export start *
> 12/27 (gold) factory your clothes * → 12/24 (Tue) your clothes factory *
> 12/25 12/23 In exports, the Company plans to export order with the same flight>
(15 this e-5053b ×) Normal delivery product.
> Has divided the packing box from a normal delivery and product evaluation sample for this time, and has been distinguished as a separate package>
. The invoice also has separately.
> (. Has been assumed that the evaluation sample was stopped at customs)
> (Usually delivered in minutes)
> 2 boxes eyes · · · e-5053b 15 Movies Package Contents
> Box eyes · · · e-5053b × (50g) + h-9012c (5ml) (evaluation sample)
> The evaluation sample, and then
> has been distinguished described as "evaluation" in the exterior box and product.
> Utsu Shoji Co., Ltd. Shindo
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Casio (Thailand) Co., Ltd.
> Kiyomizu water like
> is very much you will do.
> Contact with difficulty be throne was.
> We attached article because the MSDS (Japanese and English) has been completed.
> Because changes were made to the schedule below blue in change after the Schedule
> contact us we will.
> [Schedule]
> 12 / 16 (Monday) English MSDS completed * → 12 / 13 (Friday) MSDS completed *
> 12 / 17 submission * → 12 / 13, in e-mail as an attachment to your (Tuesday) to your (Friday) submit *
> 12 / 25 (Wednesday) prototype for sample export * → 12 / 23 (Monday) exports start *
> 12 / 27 (Friday) your plants arrive * → 12 / 24 (Tuesday) your plants arrive *
> 12 / 23 export, usually delivered product (a E-5053B×15 book) and
> will export arrangements in the same flight you will be.
> Divides the packing boxes for samples of this and usually delivered product
> be distinguished as a separate package. Also offer to another Invoice.
> ( assumed if you stopped at the Customs sample for evaluation. )
> Packing contents
> 1 box... E-5053B×15 book (normal delivery minutes)
> second box... E-5053B (50 g) + H-9012C (5 ml) estimation sample
> samples for evaluation, product and carton "for evaluation", and distinguish between
> will.
> Utsu Corporation, Shindo
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Casio(Thailand)Co.,Ltd.
> Shimizu
> is taken care of.
> Thank you for communication.
> Because MSDS (a Japanese sentence / an English sentence) was completed, I attach a document.
> Because there was a change in a schedule,
> informs it of a schedule after a change in the following blue character.
> I submit it to your company by email attachment to your company on 12/13 presentation * → Friday on MSDS completion *
>12/17 Tuesday on 12/13 English MSDS completion * → Friday on <schedule>
>12/16 Monday*
> I usually plan export arrangement by a delivery product (*15 E-5053B) and the
> same flight by arrival at your factory *
>12/23 export on 12/24 arrival at your factory * → Tuesday on export start *
>12/27 Friday on 12/23 trial action sample export * → Monday on 12/25 Wednesday.
> I share a packing box with a sample for this evaluations and the normal delivery product, and it is distinguished for packing according to
>. In addition, I separate Invoice.
> (A sample for evaluations assumed the case that stopped by entry. )
> List it, and, in *15 (for normal delivery of goods) packing contents
>1 box eyes ... E-5053B
>2 box eyes ... E-5053B (50g) + H-9012C (5ml) (a sample for evaluations) sample for
> evaluations, distinguish it from [evaluation use] in a product and a decoration box;
> ます.
> Utu Shoji ㈱ Shindo
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: