Kawasumi Laboratories山岡工場長 殿 お世話になります。日本通運の今野です。 先日は、お忙しいところご面談の機会を頂きあ การแปล - Kawasumi Laboratories山岡工場長 殿 お世話になります。日本通運の今野です。 先日は、お忙しいところご面談の機会を頂きあ อังกฤษ วิธีการพูด

Kawasumi Laboratories山岡工場長 殿 お世話になり


Kawasumi Laboratories
山岡工場長 殿

お世話になります。日本通運の今野です。

先日は、お忙しいところご面談の機会を頂きありがとうございます。貴社工場の
ご説明と業務全般のお話を聞かせて頂き大変参考になりました。

貴社物流業務全般を添付のような形式にて作成致しました。全てについて確認
ができておりませんが、イメージも含め作成しております。

輸出入や国内配送業務について、現在貴社業務を担当させて頂いております
ハイテク日通担当者とも打合せを致しました。クロスボーダーを始めとして何か
お役に立てる部分があればと思いますが、今一度ジッチマ部長さんと打合せの
機会を頂戴できますと幸いです。如何でしょうか?


①輸出入・国内輸送の状況詳細(頻度や物量、輸送条件など)を確認し、物流の
清流化やルート配送などの観点から、効率化を検討させて頂きたい。


また、貴社社懸案事項である原料在庫の圧縮につきましては、是非とも当社
でも検討させて頂きたい内容の一つであり、日本の佐々野様には弊社日本担
当者(熊崎)より面談内容をご報告させて頂きました。日本で一度貴社業務部
へのご説明をさせて頂きます。(11月上旬)その後、山岡工場長様と今一度協
議する場を頂ければ幸いです。

尚、当社事例資料(英語版)は、容量が大きいため別途「宅ファイル便」で送付
させて頂きます。

今後とも宜しくお願い申し上げます。






At Mon, 14 Sep 2015 10:57:55 +0700
Yamaoka wrote:
日本通運株式会社
今野 様

お世話になります。
ご返信、ありがとうございます。
9/29. 9:30ご訪問の件、承知致しました。

それでは、弊社からロジスティックを管理しているタイ人責任者(ジッチマ女史)も
同席させますので、現状についての話が、ご一緒にできればと思います。
宜しくお願い申し上げます。

山岡

From: Hirofumi Konno [mailto:hia-konno@nittsu.co.jp]
Sent: Monday, September 14, 2015 10:50 AM
To: Yamaoka
Cc: to-kumazaki@nittsu.co.jp; '青柳課長(タイ日通)'; s-sasano@kawasumi.jp
Subject: Re: 【訪問】川澄化学工業様(ナワナコーン工場)


Kawasumi Thailand
山岡工場長 殿

お世話になります。

ご訪問先の地図までご案内頂きありがとうございます。

当日0930ご訪問させて頂きたいと思います。

既存業務を含めまして、何か現状課題やテーマがあれば
ご遠慮なくお申し付け下さい。
何かご提案に繋がるお話ができればと考えております。

お忙しいところ恐れ入ります。宜しくお願い申し上げます。






At Mon, 14 Sep 2015 08:41:12 +0700
Yamaoka wrote:
日本通運株式会社
今野 様

お世話になっております。
カワスミ タイランドの山岡と申します。

29日の弊社訪問の時間は、午前であれば、9:00-12:00 ,
午後であれば、13:30-17:00の間で、いつでも構いません。
念のため、弊社ナワナコン工場までの地図を添付しております。

それでは、お気を付けて、お越しくださいませ。

山岡

From: Hirofumi Konno [mailto:hia-konno@nittsu.co.jp]
Sent: Monday, September 14, 2015 8:20 AM
To: s-sasano@kawasumi.jp; yamaoka@kawasumi.co.th
Cc: to-kumazaki@nittsu.co.jp; 青柳課長(タイ日通)
Subject: 【訪問】川澄化学工業様(ナワナコーン工場)


川澄化学工業
佐々野 様

お世話になります。大雨の影響も少なくないと思いますが、最小限で
あったことは幸いです。

貴社タイ工場へのご訪問、引続きご対応させて頂きたいと思います。
大変お手数をお掛け致しました、引続き宜しくお願い申し上げます。


山岡工場長 殿

お世話になります、日本通運の今野と申します。このたびは、ご面談
の機会を頂きありがとうございます。
29日のご訪問は、何時からが宜しかったでしょうか。ご都合に合わせ
たいと思いますので、ご指定頂ければと思います。

今後とも宜しくお願い申し上げます。






At Fri, 11 Sep 2015 10:06:15 +0000
s-sasano@kawasumi.jp wrote:
日本通運
今野様

いつもお世話になっております。
御元気でお過ごしでしょうか。
今週は、関東から東北にかけて、“50年に一度”の大雨となり、
熊崎さんをはじめ、日通スタッフの方には、全力で対応頂き、
最小限の影響でのりきることが出来ました。
被害の大きかった地域は、これからが大変ですが、
配送面では、引き続き、御社にご協力頂き対応していきたいと
考えておりますので、よろしくお願い致します。

さて、29日ですが、山岡の都合も確認出来ましたので、
問題ありません。
今後は、直接、ご連絡を取り合って頂ければと思います。
(CCに山岡を入れておきます。)

以上、よろしくお願い申し上げます。

佐々野 貞人

From: Hirofumi Konno [mailto:hia-konno@nittsu.co.jp]
Sent: Friday, September 11, 2015 6:15 PM
To: SA 佐々野 貞人 Sadato-sasano
Cc: to-kumazaki@nittsu.co.jp
Subject: Re: タイ(今野)


川澄化学工業
佐々野 様

お世話になります。日本通運の今野です。

現在地マレーシアよりご連絡させて頂いております。
こちらに来ましてSIN,KLと2週間ほど経過致しました。そろそろ日本が恋しくなって
きた時期です。
ニュースを見ておりますと日本での連日の大雨による各地への影響が深刻のよう
ですね。通勤など市民生活にも大きな影響出ており混乱しているようですが、お変
わりはありませんでしょうか?

さて、お願いしておりました貴社山岡工場長へのご訪問につきまして、9月29日(火)
でお願いしたいと考えておりますが、ご都合如何でしょうか。お時間はご指定頂いて
構いません。

ご都合に合わせまして変更も可能ですので、お手数ですがご確認をお願いできます
と幸いです。

引続き宜しくお願い申し上げます。






At Wed, 26 Aug 2015 04:44:24 +0000
s-sasano@kawasumi.jp wrote:
日本通運
今野様

お世話になっております。
連絡先は私でかまいません。
よろしくお願い申し上げます。

佐々野 貞人

From: Hirofumi Konno [mailto:hia-konno@nittsu.co.jp]
Sent: Wednesday, August 26, 2015 1:43 PM
To: SA 佐々野 貞人 Sadato-sasano
Cc: 熊崎 徹
Subject: Re: タイ(今野)


川澄化学
佐々野 様

お世話になります。

今回は、いろいろご協力頂き本当にありがとうございます。

ご訪問日程は現在調整しておりますので、後程ご連絡させて
頂きます。取り急ぎご連絡先は引続き佐々野様で宜しかった
でしょうか?

現行お取扱いをさせて頂いております当社現地法人とも情報
共有しご訪問の準備を進めさせて頂きます。

今後とも宜しくお願い申し上げます。






At Wed, 26 Aug 2015 13:01:47 +0900
熊崎 徹 wrote:
川澄化学工業
佐々野様

お世話になります。

重要な情報を頂きましてありがとうございます。

短期間ですが川澄さんに貢献できるよう、今野が頑張りますので
よろしくお願いします。


At Wed, 26 Aug 2015 03:00:45 +0000
s-sasano@kawasumi.jp wrote:
日本通運
熊崎様

お世話になっております。
現状につきましては、添付をご参照下さい。
課題ですが、恥ずかしながら、タイ工場での流通コスト分析が
十分に行っておらず、課題の抽出の段階です。
逆に、何かお気づきのところがありましたら、
ご指摘頂けると幸いです。

なお、山岡へのアポイントですが、今のところ9月25日~30日の期間
空いているとのことですので、ご希望の日時がありましたら、
お知らせ下さい。

よろしくお願い申し上げます。

佐々野 貞人

******************************************************************
〒108-6109
東京都港区港南2-15-2 品川インターシティB棟9階
川澄化学工業株式会社
http://www.kawasumi.jp/
TEL(代表):03-5769-2645
TEL(ダイヤルイン):03-5769-3188
FAX:03-5769-2773



From: 熊崎 徹 [mailto:to-kumazaki@nittsu.co.jp]
Sent: Tuesday, August 25, 2015 1:37 PM
To: SA 佐々野 貞人 Sadato-sasano
Cc: hia-konno@nittsu.co.jp
Subject: Re: タイ(今野)

川澄化学工業 佐々野様

お世話になっております。

大変お手数をお掛けします。
現状の課題などもわかると非常に助かります。

今野は9月1日からシンガポール→マレーシア→タイ→インドネシアの順で
20日ずつ回っていくとのことですので沢山のお土産を待っていてください。。

また、10月末から11月10日くらまで日本に戻ってきますので、その時に一席設けさせてください。

よろしくお願いします。

At Tue, 25 Aug 2015 02:58:06 +0000
s-sasano@kawasumi.jp wrote:
日本通運
熊崎様

お世話になっております。
山岡へのアポの件、およびメモの件、
了解しました。

佐々野 貞人

From: 熊崎 徹 [mailto:to-kumazaki@nittsu.co.jp]
Sent: Tuesday, August 25, 2015 11:55 AM
To: SA 佐々野 貞人 Sadato-sasano
Cc: 今野博文
Subject: タイ(今野)

川澄化学工業 佐々野様

お世話になっております。

今野が9月1日から南アジア方面に3ケ月の長期出張に
いくなかで、タイの川澄化学工業様にお伺いしたいと思っております。

以前、山岡工場長様がナワナコーン工場に在籍されているとご教示頂きましたが
9月25日~30日でアポを取りたいと思っております。

また、その際に真っ白な状態で伺うのでなく
現状の物流(どこの業者がどのようなことをやっているか)を頭に入れた中で
訪問したいと思いますので、色々とご教示頂ければと思います。
※本当は壮行会などでヒヤリングしたかったのですが時間が取れずに、このようなメールになってしまいました。

お手数をお掛けしてしまうのですが
お時間ある時に添付の物流MAPにメモで結構ですので加筆頂けると幸甚です。

何卒よろしくお願い申し上げます。



日本通運㈱ 熊崎


日本通運㈱ 熊崎

Attachment-File: 川澄様物流概要20150820.pptx


日本通運㈱ 熊崎

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Kawasumi LaboratoriesYamaoka factory Director, You will be staying. Konno of Japan Express is. You're busy the other day I be an interview opportunity to thank. Your factoryPlease tell me a story description and business in General, was really helpful. Overall your logistics operations has been created in the attached form. See allIncluding the image is not ready and prepared. Import/export and domestic distribution services currently build your business responsible for we areWith hi-tech nittsu representative has been meeting. Something such as cross-borderI think any parts to serve you, but once again Mr. ditch Ma and meetingsYou can get the opportunity to be appreciated. How about? (1) import/export and domestic situation (frequency, amount and conditions of carriage) learn, and logisticsFrom the point of view, and clear the route delivery efficiency considering we would want to. Also, compression of the raw material stock issue for your company will come at ourBut what would be considered one single, sasano like Japan in our Japan-From our (kumazaki) describing the meeting and report to them. Once your Department in JapanTo of we will explain. (11 April), yamaoka plant length and once again OPSIf you place from us. In addition, our case study article (English Edition) is a large order separately "home file flight" in shippingAs an authorised. We would like to thank. <<--------------------------------------------Japan Express Co., Ltd.Business Development Department (health care)Konno, hirofumiTel:03-6251-1251Fax:03-6251-6623Mobile:080-8118-7863E-mail: of hia-konno@nittsu.co.jp1-9-3 Higashi Shimbashi Minato-ku, Tokyo 105-8322, Japan-------------------------------------------->> At Mon, 14 Sep 2015 10:57:55 +0700 Yamaoka wrote:Japan Express Co., Ltd.Mr. Konno You will be staying.Thank you very much for your reply.9 / 29. 9:30 we know of your visit. In it, we manage the logistic Thailand people Officer (zitchma MS)I think because the present talk about the status quo could stay with me.Thank you thank you. Yamaoka From: Hirofumi Konno [the mailto:hia-konno@nittsu.co.jp] Sent: Monday, September 14, 2015 at 10: 50 AMTo: YamaokaCc: of to-kumazaki@nittsu.co.jp; 'Director, Aoyagi (Thailand nittsu)'; s-sasano@Kawasumi.jpSubject: Re: [visits] by chemical like (navanakorn plant) Kawasumi ThailandYamaoka factory Director, You will be staying. We take you through the map of visits to thank. On the day of 0930 customers who visit want to think. If you have any current issues and themes qualified businessPlease do not hesitate.We believe could offer something to talk about. I'm afraid you're busy. Thank you thank you. <<--------------------------------------------Japan Express Co., Ltd.Business Development Department (health care)Konno, hirofumiTel:03-6251-1251Fax:03-6251-6623Mobile:080-8118-7863E-mail: of hia-konno@nittsu.co.jp1-9-3 Higashi Shimbashi Minato-ku, Tokyo 105-8322, Japan-------------------------------------------->> At Mon, 14 Sep 2015 8:41:12 +0700 Yamaoka wrote:Japan Express Co., Ltd.Mr. Konno We are indebted.Thailand Qawasmi yamaoka name. 29, we visited the time is am, 9:00 - 12:00, Then in the afternoon, between 13:30 - 17:00, may be at any time.Just because we attach a map to our factory. So, careful, please. Yamaoka From: Hirofumi Konno [the mailto:hia-konno@nittsu.co.jp] Sent: Monday, September 14, 2015 8:20 AMTo: of s-sasano@kawasumi.jp; yamaoka@Kawasumi.co.thCc: of to-kumazaki@nittsu.co.jp; Director Aoyagi (Thailand nittsu)Subject: [visit] by chemical like (navanakorn plant) By chemical co., Ltd.Sasano like You will be staying. I think no less of the heavy rain, but at a minimumIt was greatly appreciated. Visit to the Thailand factory company, will continue respond thank you want to think.Very you please, we will appreciate. Yamaoka factory Director, Konno of Japan Express is the name. Thank you interviewThe opportunity thank you.29, visiting the 宜shikatta from what? Your convenienceYou want to think I appreciate the. We would like to thank. <<--------------------------------------------Japan Express Co., Ltd.Business Development Department (health care)Konno, hirofumiTel:03-6251-1251Fax:03-6251-6623Mobile:080-8118-7863E-mail: of hia-konno@nittsu.co.jp1-9-3 Higashi Shimbashi Minato-ku, Tokyo 105-8322, Japan-------------------------------------------->> At Fri, 11 Sep 2015 10:06:15 +0000 s-sasano@Kawasumi.jp wrote:Japan expressMr. Konno Always take care....Your care?This week is to Kanto to Tohoku "once in 50 years" and torrential rain,Mr. kumazaki, Nippon Express staff will respond with the bestYou could stay with minimal impact.The heavily damaged area is hard toStill with regard to shipping, and with your cooperation we would like correspond to we want toSo, thank you. As well, 29, is the convenience of yamaoka also confirmedNot a problem.I think future directly, please keep in touch please.(CC put yamaoka. ) More than a thank you. Sasano, sadahito From: Hirofumi Konno [the mailto:hia-konno@nittsu.co.jp] Sent: Friday, September 11, 2015 6:15 PMTo: SA sasano, who Sadato-sasanoCc: of to-kumazaki@nittsu.co.jpSubject: Re: Thailand (Konno) By chemical co., Ltd.Sasano like You will be staying. Konno of Japan Express is. Here Malaysia contact our company.This evening, SIN, KL has been over 2 weeks. I become homesick for JapanThis is the time came.We are watching the news and impact caused by heavy rain in Japan every day around serious of suchIt is. You change and taking the impact civic life, such as commuting is confused, butInstead, no? With regard to visiting the factory manager's okay, ask your yamaoka, 9/29 (Tuesday).In we would like to ask, but your circumstances would. We specify the timeCan be. Please can you please make sure is convenient ni合wasemashite changes are possible, so please take a momentAnd greatly appreciated. Thank you continue. <<--------------------------------------------Japan Express Co., Ltd.Business Development Department (health care)Konno, hirofumiTel:03-6251-1251Fax:03-6251-6623Mobile:080-8118-7863E-mail: of hia-konno@nittsu.co.jp1-9-3 Higashi Shimbashi Minato-ku, Tokyo 105-8322, Japan-------------------------------------------->> At Wed, 26 Aug 2015 4:44:24 +0000 s-sasano@Kawasumi.jp wrote:Japan expressMr. Konno We are indebted.Contact can be with me.Thank you thank you. Sasano, sadahito From: Hirofumi Konno [the mailto:hia-konno@nittsu.co.jp] Sent: Wednesday, August 26, 2015 1:43 PMTo: SA sasano, who Sadato-sasanoCc: kumazaki ToruSubject: Re: Thailand (Konno) By chemicalSasano like You will be staying. This time, many thanks really help us. Contact you later because we now adjust the visit scheduleWe will. Just a quick note which is continued at sasano 宜shikattaDo? And our subsidiary our current handling products informationTo share, we will proceed to prepare for your visit. We would like to thank. <<--------------------------------------------Japan Express Co., Ltd.Business Development Department (health care)Konno, hirofumiTel:03-6251-1251Fax:03-6251-6623Mobile:080-8118-7863E-mail: of hia-konno@nittsu.co.jp1-9-3 Higashi Shimbashi Minato-ku, Tokyo 105-8322, Japan-------------------------------------------->> At Wed, 26 Aug 2015 13:01:47 +0900 Kumazaki Toru wrote:By chemical co., Ltd.Sasano like You will be staying. 頂kimashi information is important, thank you. So now field can contribute to by Mr. shortThank you in advance. At Wed, 26 Aug 2015 3:00:45 +0000 s-sasano@Kawasumi.jp wrote:Japan expressMr. kumazaki We are indebted.Please see the current attachment.Shy is a challenge, but a distribution cost analysis in the Thailand plantNot doing enough, is the stage of the issue.Conversely, if you have something you notice about,Be greatly appreciated please. The appointments to the yamaoka is now 9/25-30 daysIf you have vacant and so on,Please inform us. Thank you thank you. Sasano, sadahito ******************************************************************108-6109, JapanTokyo, Minato-ku, Konan 2-15-2 Shinagawa Intercity Bldg B 9th floorBy chemical industry co., Ltd.http://www.Kawasumi.jp/TEL: 03-5769-2645TEL (direct dial): 03-5769-3188Fax:03-5769-2773 From: kumazaki Toru [the mailto:to-kumazaki@nittsu.co.jp] Sent: Tuesday, August 25, 2015 1:37 PMTo: SA sasano, who Sadato-sasanoCc: of hia-konno@nittsu.co.jpSubject: Re: Thailand (Konno) Sasano as Kawasumi Chemical Co., Ltd. We are indebted. Very for the inconvenience.See also present challenges, such as very helpful. Konno was in the order of the Singapore-Malaysia-Thailand-Indonesia from 9/1And take around 20 days so wait and plenty of souvenirs. Also will get back to Japan until much 11/10 from the end of October, so during that time one established to please. Thank you in advance. At Tue, 25 Aug 2015 2:58:06 +0000 s-sasano@Kawasumi.jp wrote:Japan expressMr. kumazaki We are indebted.From APO to yamaoka, and notes from theI understand. Sasano, sadahito From: kumazaki Toru [the mailto:to-kumazaki@nittsu.co.jp] Sent: Tuesday, August 25, 2015 11: 55 AMTo: SA sasano, who Sadato-sasanoCc: Konno, hirofumiSubject: Thailand (Konno) Sasano as Kawasumi Chemical Co., Ltd. We are indebted. Konno is from 9/1 in the South East for 3 months long business tripOr, in a work by chemical industry in Thailand travellers would like to ask. Gave you instructions currently enrolled in navanakorn plant yamaoka factory long like in the past, and9/25-I would like to make an appointment in 30 days. In addition, talk in an immaculate State notIn the current distribution (where contractors are doing what?).Please inform me and would want to visit, so I think.* Send-off, in the interview really is by far, I have become like this email. Please, it isOur companies because during that time distribution map of the attached note is fine and is happy. Thank you kindly. Japan Express Co., Ltd. kumazaki Japan Express Co., Ltd. kumazaki Attachment-File: by our logistics overview 20150820.pptx Japan Express Co., Ltd. kumazaki
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Kawasumi Laboratories
Yamaoka Plant Dear Thank you for your help. It is Konno of Nippon Express. The other day, Thank you for the opportunity of taking the time out your interview. Your factory has been very helpful and let me hear the story of your description and business in general. We have created in such form as the accompanying your logistics operations in general. Confirmation for all is not possible to do, but you have been prepared, including images. For import and export and domestic distribution business, currently we have been in charge of your business was I do with high-tech Nippon Express staff meetings. What started as a cross-border I think if there is a Contact helps that part, but now once Jitchima director's meeting and it is fortunate when you can give me the opportunity. How might it be? ① import, export and domestic transportation of situation details (frequency and amount, transportation conditions, etc.) was observed. The logistics of from the point of view of such clear stream reduction and route delivery, you want to let me examine the efficiency. With regard to compression of raw material inventory is your company concern, by all means our company is one of the content that you want will be consulted, our Japanese representative in Japan of Sasa field like a more interviews contents please those who (Kumazaki) We were allowed to report. Once your business unit in Japan will carry out your explanation to. (Early November) then, Yamaoka plant-like and now once cooperation we would appreciate a place that Gisuru. The Company case material (English version), sent separately in the "home file service" because the capacity is large you will be. Thank you in the future. << -------------------------------------------- Nippon Express Co., Ltd. Business Development First Section (health care) Konno Hirofumi TEL: 03-6251-1251 Fax: 03-6251-6623 MOBILE: 080-8118-7863 E-mail: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp Yubinbango105-8322 Tokyo Minato-ku, Higashi-Shimbashi 1-chome No. 9 No. 3 --------------------------------------- ----- >> At Mon, 14 Sep 2015 10:57:55 Tasu0700 Yamaoka













































wrote:
Nippon Express Co., Ltd.
Konno like Thank you for your help. Thank you for your reply. 9/29. 9:30 matter of your visit, we know. So, Thai responsible for managing the logistic from our (Jitchima Ms.) also because it allowed to sit, talk about the current situation, I think if you can with us. Thank you. Yamaoka From: Hirofumi Konno [mailto: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp] Sent: Monday, September 14, 2015 ten fifty AM To: Yamaoka Cc: To-kumazakiattonittsu.Co.Jp; 'Aoyagi manager (Thailand Nippon Express) '; S-sasanoattokawasumi.Jp Subject: Re: [visit] Kawasumi Laboratories, Inc. like (Nawanakon factory) Kawasumi Thailand Yamaoka Plant Dear Thank you for your help. Thank you for the guidance of your visited until the map. On the day the 0930 I would like to visit. In've included an existing business, if you have any current situation challenges and themes please tell us feel free. Something we believe if talk is leading to suggestions. Busy place sorry. Thank you. << -------------------------------------------- Nippon Express Co., Ltd. Business Development First Section (health care) Konno Hirofumi TEL: 03-6251-1251 Fax: 03-6251-6623 MOBILE: 080-8118-7863 E-mail: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp Yubinbango105-8322 Tokyo Minato-ku, Higashi-Shimbashi 1-chome No. 9 No. 3 --------------------------------------- ----- >> At Mon, 14 Sep 2015 08:41:12 Tasu0700 Yamaoka
















































wrote:
Nippon Express Co., Ltd.
Konno like are indebted. My name is Kawasumi Thailand Yamaoka. Time of our visit 29 days, if it is morning, 9:00 to 12:00, if the afternoon, 13: 30-17: 00 between, it does not matter at any time. As a precaution, we have attached a map of us Navanakorn factory. So, you can take care, please come. Yamaoka From: Hirofumi Konno [mailto: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp] Sent: Monday, September 14, 2015 eight twenty AM To: S-sasanoattokawasumi.Jp; Yamaokaattokawasumi.Co.Th Cc: to -kumazaki@nittsu.co.jp; Aoyagi manager (Thailand Nippon Express) Subject: [visit] Kawasumi Laboratories, Inc. like (Nawanakon factory) Kawasumi Laboratories, Inc. Sasa field like Thank you for your help. I think that not a few impact of heavy rain, but a minimum it is fortunately was. Your visit to your Thailand factory, I would want you to continue to support us. We apologize for trouble, we would like to continue to please. Yamaoka Plant Dear Thank you for your help, My name is Konno of Nippon Express. Thank you, your interview Thank you for the opportunity of. 29th visit, the time from whether would have been very well. And according to your convenience because you would like, I think if you can specify. Thank you in the future. << -------------------------------------------- Nippon Express Co., Ltd. Business Development First Section (health care) Konno Hirofumi TEL: 03-6251-1251 Fax: 03-6251-6623 MOBILE: 080-8118-7863 E-mail: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp Yubinbango105-8322 Tokyo Minato-ku, Higashi-Shimbashi 1-chome No. 9 No. 3 --------------------------------------- ----- >> At Fri, 11 Sep 2015 10:06:15 +0000 S-sasanoattokawasumi.Jp wrote: Nippon Express Konno like always I am indebted. Your healthy and either would stay. This week, toward the northeast from Kanto, it becomes heavy rain "in '50 once", and started Kumazaki's, towards the Nippon Express staff, and received correspondence at full power, I was able to survive with minimal impact. It was great area of damage, but the future is very, in the delivery surface, continue, want to continue to correspondence received cooperation in your company so we thought, thank you. Well, it is the 29th, but because I can also check the convenience of Yamaoka, no problem. In the future, direct, I think if you can hand in contact. (You have put a Yamaoka in CC.) or more, thank you. Sasa field Sadahito From: Hirofumi Konno [mailto: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp] Sent: Friday, September 11, 2015 six fifteen PM To: SA Sasa field Sadahito Sadato-Sasano Cc: To-kumazakiattonittsu.Co .jp Subject: Re: Thailand (Konno) Kawasumi Laboratories, Inc. Sasa field like Thank you for your help. It is Konno of Nippon Express. You are here and I am allowed to contact you from Malaysia. SIN In came here, we elapsed about KL and two weeks. Is soon Japan miss is the time came. It is like a serious impact on the various places by every day of heavy rain at is you and Japan watching the news it is. But seems to have confused out great impact on civic life, such as commuting, you change or will not divide? Now, regarding your visit had been to ask to your Yamaoka Plant, September 29 (Tuesday) but we would like to please, how might it be convenient for you. Your time is gotten specified it does not matter. Because your convenience is the combined I have changed also possible, it is sorry to trouble you can ask, but please confirm if it is fortunate. We would like to continue to please. << -------------------------------------------- Nippon Express Co., Ltd. Business Development First Section (health care) Konno Hirofumi TEL: 03-6251-1251 Fax: 03-6251-6623 MOBILE: 080-8118-7863 E-mail: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp Yubinbango105-8322 Tokyo Minato-ku, Higashi-Shimbashi 1-chome No. 9 No. 3 --------------------------------------- ----- >> At Wed, 26 Aug 2015 04:44:24 and +0000 S-sasanoattokawasumi.Jp wrote: Nippon Express Konno like are indebted. Contact does not matter with me. Thank you. Sasa field Sadahito From: Hirofumi Konno [mailto: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp] Sent: Wednesday, August 26, 2015 one forty-three PM To: SA Sasa field Sadahito Sadato-Sasano Cc: Kumazaki Toru Subject: Re: Thailand (Konno) Kawasumi chemical Sasa field like Thank you for your help. This time, thank you for really the top various cooperation. Since your visit schedule we have now adjusted, will contact you shortly will. Hasten your contact was very well continue to Sasa field like Will? Both our subsidiary that we have been the current handling information let me preparing for sharing your visit. Thank you in the future. << -------------------------------------------- Nippon Express Co., Ltd. Business Development First Section (health care) Konno Hirofumi TEL: 03-6251-1251 Fax: 03-6251-6623 MOBILE: 080-8118-7863 E-mail: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp Yubinbango105-8322 Tokyo Minato-ku, Higashi-Shimbashi 1-chome No. 9 No. 3 --------------------------------------- ----- >> At Wed, 26 Aug 2015 13:01:47 +0900 Kumazaki Toru






































































































































































wrote:
Kawasumi Laboratories, Inc.
Sasa field like Thank you for your help. Thank you for the important information. So that it can contribute to it, but is a short period of time Kawasumi, Mr. Konno I will do my best because I need your help. At Wed, 26 Aug 2015 03:00:45 and +0000 S-sasanoattokawasumi.Jp wrote: Nippon Express Kumazaki like are indebted. With regard to the current situation, please refer to the attachment. Although it is challenge, shame, distribution cost analysis in Thailand factory is not done enough, it is the stage of extraction of challenges. Conversely, if there is a place of something noticed, I am happy and enjoy you pointed out. It should be noted that, although is the appointment to Yamaoka, the period of the moment 25 to 30 September because it is that of a vacant, if you have the time and date of your choice, please let us know. Thank you. Sasa field Sadahito *********************************************** ******************* Yubinbango108-6109 Tokyo, Minato-ku, Konan 2-15-2 Shinagawa Intercity Building B 9th floor Kawasumi Laboratories, Inc., Inc. http: // www .Kawasumi.Jp / TEL (representative): 03-5769-2645 TEL (dial-in): 03-5769-3188 Fax: 03-5769-2773 From: Toru Kumazaki [mailto: to-kumazaki@nittsu.co.jp] sent: Tuesday, August 25, 2015 1:37 PM To: SA Sasa field Sadahito Sadato-Sasano Cc: Hia-konnoattonittsu.Co.Jp Subject: Re: Thailand (Konno) Kawasumi Laboratories, Inc. Sasa field like are indebted You. We will apologize for troubling. You very helpful when it sees well as current issues. Konno in Singapore → Malaysia → Thailand → Indonesia starting from September 1 Please wait a lot of souvenir because it is that of a go around one by the 20th. . Also, since you come back to Japan from the end of October until November 10 saddle, please let me provided one seat at that time. Nice to meet you. At Tue, 25 Aug 2015 02:58:06 and +0000 S-sasanoattokawasumi.Jp wrote: Nippon Express Kumazaki like are indebted. Apo matters to Yamaoka, and the matter of the memo, I understand. Sasa field Sadahito From: Kumazaki Toru [mailto: To-kumazakiattonittsu.Co.Jp] Sent: Tuesday, August 25, 2015 11:55 AM To: SA Sasa field Sadahito Sadato-Sasano Cc: Konno Hirofumi Subject: Thailand (Konno ) Kawasumi Laboratories, Inc. Sasa field like we have taken care of. Konno is a long-term business trip of three months in the south Asian destinations from September 1 among to go, we would like to ask to Kawasumi Laboratories, Inc. like Thailand. Previously, Yamaoka plant-like but whats your teachings to have been enrolled in Nawanakon factory we wanted to take an appointment at the September 25 to 30. In addition, rather than hear in immaculate condition when the logistics of the current situation (where if worker is doing what it) in which was placed in my head so I would like to visit, if you many things you taught to think. ※ It is really wanted to hearings in such farewell party, but not enough time, I have become to such mail. And I would be sorry to trouble you, but it is pleased and enjoy revision because it is quite in the memo in the accompanying logistics MAP when there your time. Humbly thank you. Nippon Express Co., Ltd. Kumazaki Nippon Express Co., Ltd. Kumazaki Attachment-File: Kawasumi like logistics Overview 20150820.pptx Nippon Express Co., Ltd. Kumazaki













































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: