เมื่อผมไปหลายครั้งที่เจ็ดครั้งอดีตผู้คนทำได้และผมพูดทั้งหมดโดยไม่ให้ผู้สูง - fiving ,และที่ผ่านมาพนักงานโปรดสูงห้า!ที่การสั่งซื้อได้รับบาดเจ็บ[ผมไม่สูงห้า]พูดอย่างจริงจังหากปล่อยให้ผมรีบってและจะปรากฏขึ้นและได้ยินเสียงที่ชั้นจนกว่าที่ผ่านมา. そのときのじゅんけがめっちゃかっこよかったの? t_tWhen I went several times, seven times of former people do it, and I speak it all the time without the person high-fiving, and the staff please high-five!An order injury [I don't yet high-five] said seriously if going to let I rushed って and appear and heard a story till the last. そのときのじゅんけがめっちゃかっこよかったの ?T_T
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)