V系バンド「ダウト」が、本日結成7周年の記念ライブ『ダウト(祝) 七周年記念祭マンスリーサーキット!「ZENSHINZENREI LUCKY การแปล - V系バンド「ダウト」が、本日結成7周年の記念ライブ『ダウト(祝) 七周年記念祭マンスリーサーキット!「ZENSHINZENREI LUCKY อังกฤษ วิธีการพูด

V系バンド「ダウト」が、本日結成7周年の記念ライブ『ダウト(祝) 七周

V系バンド「ダウト」が、本日結成7周年の記念ライブ『ダウト(祝) 七周年記念祭マンスリーサーキット!「ZENSHINZENREI LUCKY➆」』の千秋楽ライブを渋谷duo MUSIC EXCHANGEで行ったが、ライブ終演間際に、突然Drミナセの卒業発表があり、一時会場が騒然となり、ほとんどのファンが涙を流し、メンバーが去った後もアンコールの声が鳴りやまなかった。
卒業時期に関しては未定だが、現在予定している活動に関しては行っていく予定。
所属事務所であるPSカンパニーからも公式HPにてコメントが掲載されている。

Drミナセは、公式HPにて、
「この度、オレはダウトを卒業することになりました。理由は家庭の事情です。
7周年を迎えて、8年目へ向けてどんなダウトを魅せてくれるんだろうと、応援してくれてるみんなが期待してくれてる矢先にこんなお知らせをすることになって、そして結果としてみんなを悲しませる形になって申し訳ないです。
メンバー、スタッフと話し合い、ダウトを続けられる方法がなんとかないかとオレの為に色々してくれました。ダウトはオレにとって大切な居場所です。そして家族も同じように比べることができない大切な居場所で、その家族を守ることを選びました。
そして、ダウトを卒業することでオレの音楽活動は終わりにします。
バンド活動を振り返っても、とても貴重な経験をたくさんさせてもらいました。
他では経験することができなかったこと、感じたこと、見た景色、メンバー、スタッフ、関係者、家族、友達、なによりファンのみんなのおかげです。本当に感謝しています」(公式HPより抜粋、全文HPに掲載)と綴っている。
また、送り出す4人のメンバーからは、
「ドラムのミナセが、家庭の事情により音楽活動を続けることが困難となりました。
メンバー、スタッフ全員でミナセがダウトを続けられるよう、打開策を全力で模索しましたが、ミナセ本人の長男である責任感と意思を尊重し、家業を継ぐ事となり、ミナセはダウトをそして、音楽活動を卒業することになりました。
突然の出来事で、皆さまには残念なお知らせになってしまいますが、ミナセが活動可能な限り全身全霊ダウトとしてメンバー5人で活動させていただきます。限りある時間ではありますが、悔いの残らぬよう務めさせていただきます。」(公式HPより抜粋、全文HP掲載)とコメントしている。

ダウトは、5/21に7thシングル「ざんげの花道」の発売を予定している。
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
V-band – doubt today formed 7th anniversary Memorial live "doubt (Mon) seventh anniversary commemoration Festival monthly circuit! "ZENSHINZENREI LUCKY must adhere" ' of the end went live at the Shibuya duo MUSIC EXCHANGE, but on the verge of live concert, suddenly has Dr minus graduation announcements, temporary venues abuzz and, weeping fans of most members left even after the Encore is not finish ringing when.
About graduation time is TBA,Planning for currently scheduled activities.
From the PS company office in official HP website comments.

Dr minus the official website
' this time, I had graduated from the doubt. The reason is for family reasons.
7 anniversary, attracted no doubt toward 8 year old supposed to like this announcement just me expecting everyone will wonder, and cheering for me,And getting in shape as a result saddens everyone, I'm sorry.
And managed to talk with members and staff, continue to doubt how not us doing various things to me. Doubt is an important place for me. And I chose in important places cannot compare family members to do the same, to protect the family.
And graduated from the doubt that the end is my musical activities.
Also back on band activitiesA lot of very valuable experience for me.
Could not be experienced in other, felt, view, members, staff, officials, family and friends, is above all thanks to the fans. Really appreciate ' (excerpt from the official website, posted the full HP) and never get married.
Also, from the four members send
' minus the drums continue musical activities due to family circumstances and was difficult.
Members,And about that menace his eldest son as staff continue to doubt minus breakthrough sought in the best sense of responsibility and decision making respecting the family business, Minas has graduated to doubt and music activities.
In the event of a sudden, we unfortunately will work with five members as body and soul doubt however it is news, minus activities as much as possible. As long is there is timeLunarian regrets to me, as. "Excerpts from the official HP, HP posted and commented.

Doubt that expect 7th single "penitential hanamichi' release 5 / 21.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
V系バンド「ダウト」が、本日結成7周年の記念ライブ『ダウト(祝) 七周年記念祭マンスリーサーキット!「ZENSHINZENREI LUCKY➆」』の千秋楽ライブを渋谷duo MUSIC EXCHANGEで行ったが、ライブ終演間際に、突然Drミナセの卒業発表があり、一時会場が騒然となり、ほとんどのファンが涙を流し、メンバーが去った後もアンコールの声が鳴りやまなかった。
卒業時期に関しては未定だが、現在予定している活動に関しては行っていく予定。
所属事務所であるPSカンパニーからも公式HPにてコメントが掲載されている。

Drミナセは、公式HPにて、
「この度、オレはダウトを卒業することになりました。理由は家庭の事情です。
7周年を迎えて、8年目へ向けてどんなダウトを魅せてくれるんだろうと、応援してくれてるみんなが期待してくれてる矢先にこんなお知らせをすることになって、そして結果としてみんなを悲しませる形になって申し訳ないです。
メンバー、スタッフと話し合い、ダウトを続けられる方法がなんとかないかとオレの為に色々してくれました。ダウトはオレにとって大切な居場所です。そして家族も同じように比べることができない大切な居場所で、その家族を守ることを選びました。
そして、ダウトを卒業することでオレの音楽活動は終わりにします。
バンド活動を振り返っても、とても貴重な経験をたくさんさせてもらいました。
他では経験することができなかったこと、感じたこと、見た景色、メンバー、スタッフ、関係者、家族、友達、なによりファンのみんなのおかげです。本当に感謝しています」(公式HPより抜粋、全文HPに掲載)と綴っている。
また、送り出す4人のメンバーからは、
「ドラムのミナセが、家庭の事情により音楽活動を続けることが困難となりました。
メンバー、スタッフ全員でミナセがダウトを続けられるよう、打開策を全力で模索しましたが、ミナセ本人の長男である責任感と意思を尊重し、家業を継ぐ事となり、ミナセはダウトをそして、音楽活動を卒業することになりました。
突然の出来事で、皆さまには残念なお知らせになってしまいますが、ミナセが活動可能な限り全身全霊ダウトとしてメンバー5人で活動させていただきます。限りある時間ではありますが、悔いの残らぬよう務めさせていただきます。」(公式HPより抜粋、全文HP掲載)とコメントしている。

ダウトは、5/21に7thシングル「ざんげの花道」の発売を予定している。
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
V band "doubt", formed the 7th anniversary celebration "doubt & live in Seventh Circuit monthly anniversary But MUSIC EXCHANGE Duo "ZENSHINZENREI LUCKY ➆」』 live, live at the end of all of a sudden, there's Dr Mina, graduation announcements in temporary venues, and most of the fans would shed a tear did not stop members after the Encore voice But when it comes to pending at the time of graduationWe will go on the activities that are due today From the PS company is the Office belonging to the HP official comment Dr Mina, too, in HP, this time, I will be graduating from doubt The reason for family reasons Anniversary at 7, 8 years to will show you any doubt, to me that everyone expected me to do this, you knowAnd in all that is sad and sorry The staff member and the discussion continued to doubt whether or how you are to me Doubt is an important place for me And in the same way as the family can't important place, chose to defend their families At the end of the music in my graduating from doubt But, looking back at the bandGot a lot of experience very valuable At not being able to experience the feeling, see a landscape, staff members, friends, family, and what's more, thanks to all the fans We really appreciate "(excerpts from the official HP full text HP. About At the four members, Mina, out of the drum, it is difficult due to family reasons to continue playing the music The memberAs with all staff continue to doubt, Mina, to seek the best solution, but the sense of responsibility and respect for the person's first son, Mina, will take over the family business, Mina, to doubt, to graduation In all of a sudden, in the bad news is that the activity which, as long as the body and soul, doubt and activities of five members As long as there is a timeTo regret as he left. " The full text HP published excerpts from the official HP) Well, doubt, 7 5 / 21 th single "hanamichi" is released
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: