ในประเทศญี่ปุ่นซึ่งดูเหมือนมันจะได้รับการกำหนดไว้แล้วจะแสดงอยู่ที่ตรงกลางยุค Edo ไปจนถึง ผมไม่เคยอยู่ใกล้กับฟอร์มเพื่อมนุษย์ที่มากกว่าด้วยสิ่งที่แตกต่างกันซึ่งฉันเคยได้ทันทีและสามารถทำลายสถิติได้เหมือน origami ทุกวันนี้และได้ถูกสร้างขึ้นและฉันตัดมันและแขวนไว้ในลักษณะคว่ำลงและอธิษฐานต่อครึ่งสำหรับแพะรับบาป ผมเขียนในดวงตาและจัดให้บริการสถานที่อันศักดิ์สิทธิ์ใน [ 嬉遊笑覧เพราะเห็นแก่ ] ของศตวรรษที่ 19 ที่เริ่มต้นหลังจากที่มีการปรับสภาพอากาศและได้เขียนลงเมื่อฉันเข้าไปในช่องระบายน้ำ River ได้
ตามแบบญี่ปุ่น [ National พจนานุกรมภาษา ]โดยเอกสารของยุค Edo รวมถึง [ แพรวสงฆ์ / ตุ๊กตากระดาษที่เด็กอธิษฐานเพื่ออากาศที่ดีซึ่งจะเพิ่มความเงางามและความเงางามให้เส้นผมจึงเพิ่มความเงางามและความเงางามแก่เส้นผมที่เงางามและให้เส้นผมเงางามและมีกลิ่นอายและพระสงฆ์พระสงฆ์เป็นคนหนุ่มนกอย่างช้าๆสงฆ์ ] ได้รับการเรียกว่ากระทั่งวจอร์ได้
มี掃晴娘ซึ่งเป็นตุ๊กตาของการตัดกระดาษที่มีในมือเป็นไม้กวาดที่คล้ายกับกิริยามารยาทและประเพณีในประเทศจีนและการดำเนินการนี้และความละม้ายคล้ายคลึงกับตุ๊กตากระดาษแบบญี่ปุ่นที่เด็กอธิษฐานเพื่ออากาศที่ดีมีอยู่แล้วชี้ออกไปด้วย Koshu Sakakibara [ Sakaki ซุบซิบนินทา Garden ] ในยุค Edo [ 1 ] ได้นอกจากนี้ヘボン [ ญี่ปุ่น - อังกฤษคำป่าจะเป็นการกำหนดตัวอักษร ] คอลเลกชันของ [ 掃晴娘 ] เป็น [ การใช้กันเป็นอันดับสองในประเทศอินเดียที่ใช้กันเป็นอันดับสองในประเทศอินเดีย B ZU ]สำหรับสิ่งหนึ่งเห็น掃晴娘ในบทกวี [ ] ของ掃晴婦พลเมืองของสีม่วงอ่อนหลบหลีกของส่วนท้ายของเอกสารที่สีทองของความบริสุทธิ์สูง Genesis เป็นเวอร์ชันเก่า ฉันมีลักษณะเหมือนนกนางแอ่น compendium ของเกียวโตสคูล [ คำตามฤดูกาลที่ 2 ] , ดี ] ซึ่งเป็นที่รู้จักกันเป็นตุ๊กตากระดาษที่เด็กอธิษฐานเพื่ออากาศที่ดีซึ่งดูเหมือนมันจะได้รับและด่านศุลกากรเพื่อไปยังได้รับกิริยามารยาทที่เห็นโดยทั่วไปแล้วไปที่ตอนต้นของศตวรรษที่ 20 แต่ก็มีผู้คนจำนวนมากที่ไม่ทราบว่าตอนนี้ครบตามจำนวนสูงสุดแล้วจากแผ่นรองฟางญี่ปุ่น [3]
[ ไดอารี่แมลงปอ ] ในระดับเสียงที่สอง [ ฝนにもさはらでสำหรับวันนี้ , บุคคลที่ได้รับการขนานนามว่าเป็นสถานที่เดียวกันกับものへまうでつ ] さはることもなきにと思ひてลักษณะたれば , บางคน [ ไปเทพธิดา Kinu ひて奉るこそよかなれเย็บผ้า ]ถ้าฉันจะมาพร้อมกับさしたまへ ] และ [ เสียงกระซิบฉันปล่อยให้ผมมาอยู่เหนือและลองใช้มันและเปิดให้สามหนุ่มนกとてเสื้อผ้า ( ひひなぎぬ ) ของการเย็บผ้า ( ผมคิดเอาว่า ) ค่อยๆซึมของตัวเองโดยอัตโนมัติ มีการเชื่อมต่อกับทิศทางและการที่มีกับ掃晴娘 [ แหล่งที่จำเป็น ]
การแปล กรุณารอสักครู่..